<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">


			
<channel>

	<title><![CDATA[留言: 留言簿 (3個月學好英文)]]></title>
	<description><![CDATA[留言簿: 最新回應 ]]></description>
	<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook</link>

		<lastBuildDate>Sun, 08 Feb 2009 23:52:44 +0800</lastBuildDate>

<generator>mysinablog-2.0</generator>

<image>
	<url>http://mysinablog.com/gallery/190/233/59838/profile.jpg</url>

<title><![CDATA[留言: 留言簿 (3個月學好英文)]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook</link>

</image>


<item>
<title><![CDATA[By: 康寶萊專賣店]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#4745724</link>
<guid>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#4745724</guid>
<dc:creator><![CDATA[康寶萊專賣店]]></dc:creator>
<pubDate>Sun, 08 Feb 2009 23:52:44 +0800</pubDate>

<content:encoded><![CDATA[
<p>向你學習!<br />
happy new year!</p>

]]></content:encoded>

</item>


<item>
<title><![CDATA[By: 肥玲]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#4680710</link>
<guid>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#4680710</guid>
<dc:creator><![CDATA[肥玲]]></dc:creator>
<pubDate>Thu, 29 Jan 2009 17:27:33 +0800</pubDate>

<content:encoded><![CDATA[
<p>Sorry YY, 很久無入這, 唔知你在此留言.<br />
我的進度如下:<br />
睇戲基本上唔使看字幕都明白7、8成(最近看Macadamia Escape 2 Africa同The Curious Case of Benjamin Button), 但一有言幕就好依賴字幕.<br />
同外國人交談時自己覺得無咁緊張, 但機會太少,要找多的機會測試下自己.<br />
你都要努力呀, 這個練習不是聽幾次便有效果而係要不停聽、每日聽才有效果‧都係個句"Practice make perfect!"</p>

]]></content:encoded>

</item>


<item>
<title><![CDATA[By: yy]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#4639962</link>
<guid>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#4639962</guid>
<dc:creator><![CDATA[yy]]></dc:creator>
<pubDate>Mon, 19 Jan 2009 18:31:56 +0800</pubDate>

<content:encoded><![CDATA[
<p>hi, 近日睇到你呢個 blog, 我都買左書開始努力緊 ^^<br />
睇你由開版到依家都過左 9 個月, 近況點呀?<br />
英文係咪已經如期咁可以同外國人自然交談 / 大部份時間不用看字幕?</p>
<p>我既英文程度似乎比你差好多 ^^"<br />
個一千單字無睇書聽過幾次, 有近一半係唔知乜野, 更莫講聯想 ...<br />
近一篇文章睇住黎聽2倍速都免強跟到<br />
要加倍努力 ^^"</p>

]]></content:encoded>

</item>


<item>
<title><![CDATA[By: 超媒體出版]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#4321808</link>
<guid>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#4321808</guid>
<dc:creator><![CDATA[超媒體出版]]></dc:creator>
<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 17:09:31 +0800</pubDate>

<content:encoded><![CDATA[
<p>您想出書嗎？http://easypublish.mysinablog.com<br />
這個Blog帶大家深入了解出版的整個過程(包括編輯、校對、設計、排版、印刷、發行)，Blog主是資深出版人，可以完成大家出書的理想。</p>

]]></content:encoded>

</item>


<item>
<title><![CDATA[By: babyYim]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#4247851</link>
<guid>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#4247851</guid>
<dc:creator><![CDATA[babyYim]]></dc:creator>
<pubDate>Thu, 30 Oct 2008 15:48:03 +0800</pubDate>

<content:encoded><![CDATA[
<p>我想問這方法是怎樣的, 是不是買七田真的"3個月學好英語"便有詳細説明. 因為我曾經看過幾本七田真的書,裏面都沒有詳細講解方法的, 所有方法都是說很糢糊的.謝謝</p>

]]></content:encoded>

</item>


<item>
<title><![CDATA[By: lingling]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#4082657</link>
<guid>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#4082657</guid>
<dc:creator><![CDATA[lingling]]></dc:creator>
<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 21:38:31 +0800</pubDate>

<content:encoded><![CDATA[
<p>work hard and keep on it. Hope your English can improve.</p>

]]></content:encoded>

</item>


<item>
<title><![CDATA[By: lingling]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#4082654</link>
<guid>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#4082654</guid>
<dc:creator><![CDATA[lingling]]></dc:creator>
<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 21:37:36 +0800</pubDate>

<content:encoded><![CDATA[
<p>want to share a good website with you.</p>
<p>http://www.eslpod.com/website/show_podcast.php?issue_id=505</p>
<p>you can improve listening and can know more English vocabulary.</p>

]]></content:encoded>

</item>


<item>
<title><![CDATA[By: Cat]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3936468</link>
<guid>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3936468</guid>
<dc:creator><![CDATA[Cat]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 05 Sep 2008 18:45:42 +0800</pubDate>

<content:encoded><![CDATA[
<p>你好呀！我都買咗七田真本書,但我今日聽的時侯,發現全隻CD都係中文,好失望!原來隻CD係"超右腦波動速讀法"!唯有上網搵吓有冇得DOWNDOL返,但我搵唔到,但發現你個BLOG,好開心有人同我一樣跟這本書學英文,你可否SEND CD的內容給我,我的Email:fanny_catcat@yahoo.com.hk</p>

]]></content:encoded>

</item>


<item>
<title><![CDATA[By: surveymarket]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3551542</link>
<guid>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3551542</guid>
<dc:creator><![CDATA[surveymarket]]></dc:creator>
<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 23:59:57 +0800</pubDate>

<content:encoded><![CDATA[
<p>誠邀閣下參加有關教育課程個人訪問，只需30分鐘，即賺$500</p>
<p>詳情請參閱<br />
http://surveymarket.blogspot.com/</p>

]]></content:encoded>

</item>


<item>
<title><![CDATA[By: surewin08e]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3337186</link>
<guid>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3337186</guid>
<dc:creator><![CDATA[surewin08e]]></dc:creator>
<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 17:50:07 +0800</pubDate>

<content:encoded><![CDATA[
<p>Dear sir, how to use membery to learn English, I learn the membery method, but I don't know how to use in fast. thanks !</p>

]]></content:encoded>

</item>


<item>
<title><![CDATA[By: 日青]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3263818</link>
<guid>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3263818</guid>
<dc:creator><![CDATA[日青]]></dc:creator>
<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 17:29:00 +0800</pubDate>

<content:encoded><![CDATA[
<p><A class="" href="http://qing_lin419.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1215003" target="_blank">聽晚食乜餸?</A> < - click here!</p>

]]></content:encoded>

</item>


<item>
<title><![CDATA[By: Rita]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3180702</link>
<guid>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3180702</guid>
<dc:creator><![CDATA[Rita]]></dc:creator>
<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 21:25:52 +0800</pubDate>

<content:encoded><![CDATA[
<p>hi</p>

]]></content:encoded>

</item>


<item>
<title><![CDATA[By: Rita]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3180699</link>
<guid>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3180699</guid>
<dc:creator><![CDATA[Rita]]></dc:creator>
<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 21:25:16 +0800</pubDate>

<content:encoded><![CDATA[
<p>I                                                                              l       ~   o          ~ v     ~        e</p>

]]></content:encoded>

</item>


<item>
<title><![CDATA[By: 日青]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3129910</link>
<guid>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3129910</guid>
<dc:creator><![CDATA[日青]]></dc:creator>
<pubDate>Tue, 27 May 2008 19:38:36 +0800</pubDate>

<content:encoded><![CDATA[
<p>HEY! </p>
<p>Thank you for coming to my blog!<br />
I see, you are learning English, so I type in English for your to practice your reading, OK?</p>
<p>I am very much interested in eco-concern, welcome you to leave me message!!</p>
<p>Keep in touch!!</p>

]]></content:encoded>

</item>


<item>
<title><![CDATA[By: 琪]]></title>
<link>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3123152</link>
<guid>http://englishisfun.mysinablog.com/index.php?op=GuestBook#3123152</guid>
<dc:creator><![CDATA[琪]]></dc:creator>
<pubDate>Mon, 26 May 2008 13:29:19 +0800</pubDate>

<content:encoded><![CDATA[
<p>"你也可以擁有 一個24小時幫你賺錢的網站"</p><p>你是否也希望 即使再你度假的同時<br />你的電腦透過網際網路還在不斷的為你增加收入呢?</p><p>歡迎共同來了解目前全球最熱門的全新網路商機!!</p><p><br />免費索取dvd影音資料<br /><a href="http://www.senivy.ws/" target="_blank">http://www.senivy.ws/</a></p><p>PS:謝謝您的閱讀。如果您不感興趣，很抱歉打擾您!!請將此文刪除，祝版主事事如意。 ^______^</p><p>&nbsp;</p>

]]></content:encoded>

</item>

</channel>
</rss>